ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ

ВНИМАНИЕ! Это архивная версия сайта! Сайт с актуальной информацией: liplib.ru

Централизованная
Библиотечная
Система

Анонсы

Театр «Квадрат Малевича»

Театр «Квадрат Малевича» (Центральная городская библиотека им. С. Есенина) ждет амбициозных, инициативных молодых людей! Занятия ведет актриса Липецкого академического театра драмы им. Л.Н. Толстого Фаустова Анжелика Дмитриевна.

Подробнее »



«Лошадью ходи, лошадью!»

В Центральной городской библиотеке имени С.А. Есенина после долгого перерыва возобновил работу шахматный клуб «Ход конём».

Подробнее »



Новости

  • Поэзия добра, любви и мужества Подарки от поэта

    День поэта, который традиционно отмечается 3 марта, не прошёл без подарков. На полках каждой из 27 библиотек, входящих в Централизованную библиотечную систему Липецка, теперь появятся книги Николая Калтыгина.

    Читать дальше »

  • Поэзия добра, любви и мужества Весенний подарок Артура Сальникова

    Первый день весны в Есенинке ознаменовался открытием выставки старейшего липецкого фотохудожника Артура Сальникова «Женщины моей мечты».

    Читать дальше »

  • Поэзия добра, любви и мужества

    Встреча с поэтами – это всегда праздник для души.

    В библиотечно-информационном центре национальных культур состоялась встреча  читателей библиотеки с липецкими поэтами  студии «Звукопись» при Общероссийском Союзе писателей «Воинское содружество»: Натальей Дёмчевой, Александром Андреенко, Стефаном Абраамяном.

    До сих пор наши читатели  знали  Стефана Абраамяна  как картографа и фотографа. То, что он еще и пишет стихи, собравшиеся  узнали только на этой  встрече, где Стефан прочел  свое  стихотворение на армянском языке «Моя Армения».

    Видеоролик с песней «Белоруссия» в исполнении ансамбля «Песняры» настроил всех на встречу с  поэтом  Александром Андреенко. Он замечательно читал стихи  классиков  белорусской литературы Янки Купалы, Якуба Колоса, Кондрата Крапивы, Янки Мавра  на белорусском  языке и  на русском в собственном переводе. Александр переводит  также польскую и французскую поэзию, пишет и собственные стихи.

    Песня «Рушники» стала лиричным, задушевным переходом к украинской поэзии.  Прекрасное выступление Натальи Дёмчевой, поэта, переводчика, публициста,  руководителя  студии «Звукопись»,  действительного  члена Петровской академии наук и искусств и Донецкого литературного общества вновь  покорило зрителей. Её стихи и переводы  с  украинского великого  поэта Тараса Григорьевича Шевченко никого не оставили  равнодушными. Доставили приятные минуты зрителям  и её подстрочные переводы армянской  поэтессы Ануш Везарян.  С особой теплотой Наталья Дёмчева подарила  библиотеке  несколько сборников  стихов Тараса Шевченко.

    Липецкие поэты подарили читателям прекрасную встречу с культурой братских народов, а также заряд  хорошего настроения, тепла и доброты. 

    Поэзия добра, любви и мужестваПоэзия добра, любви и мужества
    Поэзия добра, любви и мужестваПоэзия добра, любви и мужества
    Поэзия добра, любви и мужестваПоэзия добра, любви и мужества
    


    опубликовано: