ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ

ВНИМАНИЕ! Это архивная версия сайта! Сайт с актуальной информацией: liplib.ru

Централизованная
Библиотечная
Система

Анонсы

Театр «Квадрат Малевича»

Театр «Квадрат Малевича» (Центральная городская библиотека им. С. Есенина) ждет амбициозных, инициативных молодых людей! Занятия ведет актриса Липецкого академического театра драмы им. Л.Н. Толстого Фаустова Анжелика Дмитриевна.

Подробнее »



«Лошадью ходи, лошадью!»

В Центральной городской библиотеке имени С.А. Есенина после долгого перерыва возобновил работу шахматный клуб «Ход конём».

Подробнее »



Новости

  • Разные народы - одна семья Подарки от поэта

    День поэта, который традиционно отмечается 3 марта, не прошёл без подарков. На полках каждой из 27 библиотек, входящих в Централизованную библиотечную систему Липецка, теперь появятся книги Николая Калтыгина.

    Читать дальше »

  • Разные народы - одна семья Весенний подарок Артура Сальникова

    Первый день весны в Есенинке ознаменовался открытием выставки старейшего липецкого фотохудожника Артура Сальникова «Женщины моей мечты».

    Читать дальше »

  • 17.11.2017  «Золотой ключик». Алёна КАШУРА

    Фото

    В просторном зале на высоких – от пола до потолка! – стеллажах стоят книги. Все они очень непохожи друг на друга: пухлые и тоненькие, в твёрдой обложке и мягком переплёте, строгие чёрно-белые и с весёлыми яркими иллюстрациями. Но главное, книги эти говорят на разных языках: армянском, грузинском, еврейском, украинском, белорусском, азербайджанском...

    В одной книге можно узнать часть букв и даже кое-что понять. Во второй слова похожи на ажурную вязь. В третьей книге буквы – точно переплетённые ветви деревьев. И начинается она там, где мы привыкли видеть слово «конец». Не­обычно? Ещё бы! И очень интересно!

    Все эти книги можно полистать в липецком библиотечно-информационном центре национальных культур. Там они выполняют непростую работу – рассказывают о народах, которым принадлежат. Библиотекари им, конечно, помогают. А с чего здесь всё начиналось и как теперь продолжается, вы сейчас узнаете...

     

    Фото

    ЗНАТЬ, ЧТОБЫ ПОНИМАТЬ

     

    Если карту Липецкой области превратить в карту национальностей, которые живут в нашем регионе, она станет похожей на пёстрое лоскутное одеяло. Здесь с русскими соседствуют грузины и узбеки, армяне и евреи, украинцы и белорусы. У каждого народа свои традиции и легенды, свои блюда и обряды, своя история. Вот только люди разных национальностей мало знают друг о друге. И сотрудники Централизованной библиотечной системы Липецка решили это исправить.

    Так в 2010 году библиотека № 4 преобразовалась в библиотечно-информационный центр национальных культур. А её девизом стали замечательные слова: «Через книгу к согласию народов!».

    Создавали новую библиотеку всем миром. В Интернете разместили объявление с просьбой поделиться книгами на разных языках, предметами быта, посудой, одеждой – в общем, всем, что может рассказать о каком-либо народе. И люди с готовностью откликнулись. В библиотеке стали появляться сказки и журналы ближнего зарубежья, расписные тарелки из Армении, тканые коврики, национальные костюмы и головные уборы Узбекистана. Кто-то передавал в дар вещи, привезённые на память с малой родины. А кто-то ездил в командировку по работе и не поленился купить сувенир или книгу.

    Немало стараний приложили и сами сотрудники библиотеки. Оксана Алексеевна Логинова сшила национальные костюмы и нарядила в них... кукол Барби! А Елена Евгеньевна Пашинцева подключила к делу своего сына Владимира Сергеевича, который много путешествует. Он-то и привёз в библиотеку настоящий китайский колокольчик, книгу Эдуарда Успенского «Дядя Фёдор, пёс и кот» на турецком языке и много чего интересного.

    Сейчас в библиотеке национальных культур более тысячи книг и журналов на разных языках. А ещё интересные вещицы, которые можно долго рассматривать. Они стоят в зале национальных культур, словно экспонаты в музее. Однако пополнение фонда и коллекции вещей продолжается.

    Например, недавно Сарагуль Джалиловна Михайлова, руководитель библиотеки «Новолипецкая», подарила трёхтомник «Современная Беларусь». А Ольга Лукинична Волокитина из отдела комплектования Централизованной библиотечной системы вручила расписной самовар, который отлично вписался в русский уголок.

     

    ПРАЗДНИК КАК ОТКРЫТИЕ

     

    О разных народах в библиотеке рассказывают не только книги и вещи. Здесь каждое событие – словно дверца в неизведанный мир какой-нибудь страны. К примеру, для маленьких читателей биб­лиотекарь Елена Евгеньевна Пашинцева постоянно устраивает виртуальные и весьма увлекательные путешествия по странам мира. Дети уже побывали в уютной Польше, видели святые места Израиля, познакомились со степями и могучими горами Узбекистана... А юные воспитанники библиотечного кукольного театра «Мальвина» ставят армянские, украинские и белорусские сказки. И показывают их ребятам и взрослым.

    Каждый год в библиотеке отмечают дату объединения Белоруссии и России, рассказывают о том, как сражались отважные белорусские партизаны в годы Великой Отечественной войны. Дни национальных культур здесь тоже добрая традиция. Например, в середине октября провели День армянской культуры. В гости пришёл Ованес Минасян, руководитель молодёжной организации и художник. Он рассказал ученикам 65-й школы о древней истории Армении, могущественном царе Тигране Втором Великом, о библейском значении горы Арарат. А ещё подарил несколько своих работ.

    Кстати, армянская диаспора – самая многочисленная в Липецке. Ей немного уступают две другие – азербайджанская и еврейская. Чтобы поподробнее рассказать о каждой из этих национальностей, Ольга Фёдоровна Шевчук, заведующая библиотекой, заранее придумала недели национальных культур. И выиграла грант на их проведение. Все три недели прошли интересно и весело. Ребятам рассказали, почему Азербайджан называют страной огней. Угостили национальными армянскими блюдами. Поведали о традиционных еврейских праздниках под названием Шаббат, Рош ха-Шана, Ханука.

     

    ДРУЖБА НАРОДОВ

     

    Представители разных народов приходят сюда не только в дни национальных культур. Они частенько заглядывают просто в гости – подарить книгу, взять новое чтиво, поделиться новостями, попить чая. И, конечно, принимают участие в праздниках, которые проводят библиотекари.

    В день рождения Александра Сергеевича Пушкина все вместе отправились к монументу, установленному в его честь. Семья Черных читала там стихотворения русского гения на иврите и немецком. Наталья Дёмчева декламировала стихи Пушкина на украинском. А ещё звучали произведения классика на польском, белорусском, французском и, конечно, на русском языке.

    А однажды библиотекари решили начать занятия с малышами. Но не смогли найти наставника. На помощь пришла Ангелина Александровна Вайман, художница и преподаватель воскресной еврейской школы, которая научила ребят рисовать осень. А потом Ованес Минасян познакомил биб­лиотекарей с Марией Дмитриевной Лукиной, руководительницей изостудии при школе № 51. Она провела музыкально-рисовальное занятие. И под её руководством у юных художников получилась «Сказка зимнего леса».

    ***

    Вот так день за днём, шаг за шагом сотрудники библиотеки соединяют народы, стирают границы и делают людей ближе друг к другу. Работа важная и нужная. Не просто так святой Сергий Радонежский сказал: «Любовью и единением спасёмся».